Dr Slump Wiki
Advertisement
Dr._Slump_-_Arale-chan_Ending_(PT_BR)_"Ara_Ara_Arale-chan"

Dr. Slump - Arale-chan Ending (PT BR) "Ara Ara Arale-chan"

Ale Ale Arale-chan

Dr_スランプ_アレアレアラレちゃん_(1)

Dr スランプ アレアレアラレちゃん (1)

Second variation of Ale Ale Arale-chan

Dr._Slump_Arale-chan_Ending_1_Variation_(Ara-Ara_Arale-chan)

Dr. Slump Arale-chan Ending 1 Variation (Ara-Ara Arale-chan)

Second version of the second variation of Ale Ale Arale-chan

Ale Ale Arale-chan (アレアレアラレちゃん) is the first ending theme of Dr. Slump Arale-chan. It is performed by Ado Mizumori and Koorogi '73. It was used for the first 15 episodes, and then returned in episodes 25-61, 76-112, 174-197, and the last four episodes.

Lyrics[]

Are_Are_Arale_Chan_@_Dr._Slump_Arale-Chan_Ending

Are Are Arale Chan @ Dr. Slump Arale-Chan Ending

Full version of the song

TV size edit[]

Japanese Transliteration English (Translated)
SONG
アレレレ アレアレ アラレちゃん ARERERE AREARE ARARE-chan Alelele Aleale Arale-chan
ウォウォウォ Wo wo wo Woh woh woh
アレレレ アレアレ アラレちゃん ARERERE AREARE ARARE-chan Alelele Aleale Arale-chan
んちゃんちゃ 私則巻アラレ Ncha ncha Atashi Norimaki ARARE Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
くるくる眼鏡の女の子 Kurukuru Megane no Onna no Ko A girl with a pair of round glasses.
本当は(これ内緒)ロボットよ Hontou wa (Kore Naisho) ROBOTTO yo The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
キーンと一飛び お月様 KĪN to Hitotobi O-Tsuki-Sama One speedy leap to the moon,
ほよよー 宇宙人べっくらこいた Hoyoyō Uchuujin Bekkurakoita Hoyoyo, I came to 'serprise' the aliens.
ペンギン村から おはこんばんちは PENGIN Mura kara ohakonbachiwa Good morn-evening from Penguin Village,
右向いて左向いて バイちゃバイちゃ Migi muite Hidari muite BAIcha BAIcha Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
ペンギン村から おはこんばんちは PENGIN Mura kara ohakonbachiwa Good morn-evening from Penguin Village,
右向いて左向いて バイちゃバイちゃ Migi muite Hidari muite BAIcha BAIcha Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.

Full version[]

Japanese[]

アレレレ アレアレ アラレちゃん
ウォウォウォ
アレレレ アレアレ アラレちゃん
んちゃんちゃ 私則巻アラレ
くるくる眼鏡の女の子
本当は(これ内緒)ロボットよ
キーンと一飛び お月様
ほよよー 宇宙人べっくらこいた
ペンギン村から おはこんばんちは
右向いて左向いて バイちゃバイちゃ
ペンギン村から おはこんばんちは
右向いて左向いて バイちゃバイちゃ

アレレレ アレアレ アラレちゃん
ウォウォウォ
アレレレ アレアレ アラレちゃん
んちゃんちゃ 私則巻アラレ
スランプ博士の妹ちゃん
本当は(これ内緒)ロボットよ
タイムスリッパーで 大昔
かっくいーっ怪獣が うじゃうじゃいるよ
ペンギン村から おはこんばんちは
朝が来て夜が来て バイちゃバイちゃ
ペンギン村から おはこんばんちは
朝が来て夜が来て バイちゃバイちゃ

デカチビ銃を 一寸借りて
うほほーい 井守りり でか雀めめ
ペンギン村から おはこんばんちは
泣き虫も笑い虫も バイちゃバイちゃ
ペンギン村から おはこんばんちは
泣き虫も笑い虫も バイちゃバイちゃ

Transliteration[]

ARERERE AREARE ARARE-chan
UO UO UO
ARERERE AREARE ARARE-chan
Ncha ncha Atashi Norimaki ARARE
Kurukuru Megane no Onna no Ko
Hontou wa (Kore Naisho) ROBOTTO yo
KIIN to Hitotobi O-Tsuki-Sama
Hoyoyoo Uchuujin Bekkura koita
PENGIN Mura kara Ohakonbanchiwa
Migi Muite Hidari Muite BAIcha BAIcha
PENGIN Mura kara Ohakonbanchiwa
Migi Muite Hidari Muite BAIcha BAIcha

ARERERE AREARE ARARE-chan
UO UO UO
ARERERE AREARE ARARE-chan
Ncha ncha Atashi Norimaki ARARE
SURANPU Hakase no Imouto-chan
Hontou wa (Kore Naisho) ROBOTTO yo
TAIMUSURIPPAA de Oomukashi
Kakkuiih Kaijuu ga Ujauja iru yo
PENGIN Mura kara Ohakonbanchiwa
Asa ga Kute Yoru ga Kute BAIcha BAIcha
PENGIN Mura kara Ohakonbanchiwa
Asa ga Kute Yoru ga Kute BAIcha BAIcha

DEKACHIBI Juu wo Chotto Karite
UHOHOOI Imori ri ri Deka Suzume me me
PENGIN Mura kara Ohakonbanchiwa
Nagi Mushi mo Warai Mushi mo BAIcha BAIcha
PENGIN Mura kara Ohakonbanchiwa
Nagi Mushi mo Warai Mushi mo BAIcha BAIcha

English (Translated)[]

Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
A girl with a pair of round glasses.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
One speedy leap to the moon,
Hoyoyo, I came to 'serprise' the aliens.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Look to your right then to your left, Bye-cha Bye-cha.

Alelele Aleale Arale-chan
Woh woh woh
Alelele Aleale Arale-chan
Hi-cha, hi-cha, I'm Arale Norimaki,
Dr. Slump's little sister.
The truth is (Don't tell me this) that I'm a robot!
Long time ago in the Time-Slipper,
There are swarms of these 'cul' monsters.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Comes the day then the night, Bye-cha Bye-cha.

Borrowing the Grow-Shrink Gun for a while,
Uhohoi, a newt-ewt-ewt, a huge sparrow-row-row
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.
Good morn-evening from Penguin Village,
Even the crying and laughing insects, Bye-cha Bye-cha.

Second variation of Ale Ale Arale-chan version differences[]

Advertisement